Psalm 62:11

SVVertrouwt niet op onderdrukking, noch op roverij; wordt niet ijdel, als het vermogen overvloedig aanwast, en zet er het hart niet op.
WLCאַל־תִּבְטְח֣וּ בְעֹשֶׁק֮ וּבְגָזֵ֪ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל ׀ כִּֽי־יָנ֑וּב אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃
Trans.

’al-tiḇəṭəḥû ḇə‘ōšeq ûḇəḡāzēl ’al-tehəbālû ḥayil kî-yānûḇ ’al-tāšîṯû lēḇ:


ACיא  אל-תבטחו בעשק    ובגזל אל-תהבלו חיל כי-ינוב--    אל-תשיתו לב
ASVGod hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
BEOnce has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
DarbyOnce hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
ELB05Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich dieses gehört, daß die Stärke Gottes sei.
LSGDieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.
Sch(H62-12) Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
WebGod hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth to God.

Vertalingen op andere websites